EVALUATION OF TURKISH LANGUAGE PRE-SERVICE TEACHERS’ OPINIONS ON THE VOCABULARY OF OLD ANATOLIAN TURKISH AND INTERLINEAR TRANSLATION

Main Article Content

Suleyman Aksu

Abstract

The purpose of this study is to identify the opinions of Turkish language pre-service teachers on the vocabulary of Old Anatolian Turkish and interlinear translations, to determine the place of interlinear translations among types of translation, and to give students the point of view that they should be more careful when using interlinear translations in one-to-one translations depending on the originality of the text. In the study, phenomenology design, a qualitative research method, was used to examine in depth the opinions of Turkish language pre-service teachers on the subject. NVIVO R1 qualitative data analysis program was used for grouping and coding the data obtained in the research into categories. Using NVIVO R1 program, contents with very extensive coverage were easily coded, complicated information were simply organized, and it was ensured that the entire data were commanded. According to the findings of the research, it was found out that the history of language, the history of literature and the use of language are important in interlinear translations, the concept area of Old Anatolian Turkish needs to be analyzed, grammar teaching is beneficial, the selection of texts from simple to complex contributes to the language teaching process, and it is necessary to know the historical development process of the language. It is believed that the study will help pre-service teachers comprehend the historical periods of Turkish language and the place of translation types in the vocabulary of Turkish, increase their academic performance, and acquire knowledge and competence.

Article Details

Section
Articles